cv

Personal information                

                                                                      

Date of birth:                           08/30/1977
Nationality:                              German

                                                        

Career                                                           

 

2008 - today                            Literary Translator/subtitling English-German (Aufbau Verlage/HEYNE/Egmont LYX/Golkonda/sdi MEDIA)

 

 

2004 – 2007                             Freelance work for literary magazine Die Berliner Literaturkritik

 

2005 – 2006                             Editor for a daily regional news show called „Hallo Berlin“ at FAB  - Fernsehen aus Berlin  

 

Awards

 

2013                                           Kurd-Laßwitz-Preis (Science Fiction Award) for best translation from English into German

 

Education

 

08/2006 – 10/2008                  Master for Applied Literary Studies (MAS) at FU-Berlin, Thesis on literary translation

 

04/1997 – 10/2005                   Magister Artium at HU-Berlin in English and American Studies/History and Society of South Asia (focus on ancient India)

 

04/1998 - 03/1999                    Socrates Programme scholarship at SOAS, University of London

 

 

Volunteer work

 

06/2008 – today                        Volunteer translator for „Plan International“

 

04/2004 - 04/2005                    Volunteer  work for „Lesewelt Berlin e.V.“ (reading to children/helping children learn to read)

CV/Vita

Werdegang


2014

 

2013

 


 

Teilnahme am Seminar für Übersetzer von Fantasyliteratur, ausgerichtet vom Deutschen Übersetzerfonds im EÜK Straelen

 

Kurd Laßwitz Preis in der Kategorie "Beste Übersetzung zur SF ins Deutsche"

für den Kurzgeschichtenband "Der Spieler" (Golkonda) von Paolo Bacigalupi

http://www.kurd-lasswitz-preis.de/2013/KLP_2013_Preistraeger.htm

Seit 2007

Freie Literaturübersetzerin(Golkonda, Heyne, Egmont/LYX, Shayol)

Untertitelung und Drehbuchübersetzungen (sdi Media, Rohkunstbau, Zum Goldenen Lamm)

Studium

2008

Veröffentlichung der Masterarbeit "Die Schöne Kunst Dazwischen - Literarische Übersetzung" (GRIN)

08/2006 – 10/2008

Masterstudium der Angewandten Literaturwissenschaft (FU-Berlin).
Abschluss: Master for Applied Literary Studies (MAS)

2008

 

Werkvertrag für die Mitarbeit an der Anthologie "Im Land des Mondes" im Rahmen des Projekts

A New Passage To India - Literarische Übersetzung als Mittel der Kulturvermittlung

Projektträger: DAAD/Prof. Dr. Ursula Kocher 

Aufenthalt in Indien für den Workshop on Theories of Literary Translation an der Jawaharlal Nehru University

Frühjahr 2008

Im Rahmen des Studiums absolviertes
Praktikum in der Philologischen Abteilung des Erich Schmidt Verlags, Berlin

04/1997 – 10/2005

Studium der Anglistik/Amerikanistik & Geschichte und Gellschaft Südasiens an der HU-Berlin
Abschluss: Magistra Artium (M.A.)

Schwerpunkte

Geschichte des frühen Buddhismus, Sanskrit-Lektüre, insbes. klassisches indisches Drama, Hindi-Grundkurs, Shakespeares Römerdramen, Kultur- und Literaturgeschichte GB und USA

04/1998 - 03/1999

Sokrates-Stipendiatin an der SOAS, University of London

Weitere Tätigkeiten

06/2008 – heute

Ehrenamtliche Mitarbeit als Übersetzerin bei Plan International Deutschland e.V.

2005-2006

FAB - Fernsehen aus Berlin

Praktikantin, dann Redakteurin für die Sendung „Hallo Berlin"

09/2004 - 2007

Die Berliner Literaturkritik
Freie Journalistin, Literaturkritikerin